Филолошки факултет организира работилница на тема „Актуелната состојба со судскиот превод во МК“

Филолошкиот факултет организира работилница на тема „Актуелната состојба со судскиот превод во Македонија“. Работилницата е на 11 април 2016 година (понеделник), со почеток во 11 часот, во Амфитеатарот на Кампус 4. Покрај УГД организатор на настанот е и Здружението на преведувачи на Република Македонија.

Се покануваат да присуствуваат:

- актуелни и идни судски преведувачи,

- студенти на насоките за преведување и толкување,

- нотари, адвокати и сл.

Програма за настанот е следна:

- Сандра Ангеловска-Богатиноска како координатор на Работната група за судски превод на ЗПРМ ќе ги претстави предвидените промени со новиот Закон за проверка на знаењето на судските преведувачи.

- Соња Китановска ќе ги изнесе наодите од анализата направена во рамките на дипломскиот труд на тема „Судски превод - практиката и ставот на судските преведувачи и нивните клиенти во Р. Македонија“.

- Ана Попова-Манасиевска ќе подготви приказ на отворени прашања што претставуваат проблем при судскиот превод.

- Урош Ташев од Велес и Марија Секуловска од Кичево ќе испратат писмени прилози во врска со судскиот превод што ќе бидат претставени на работилницата.

Последен пат изменето на Среда, 06 Април 2016 15:29
Одбележен под
Share this article
Top
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…